Kuroshitsuji Musical - Yes, My Lord (překlad)

30. března 2011 v 13:26 | The VelííQ |  Videa
No... Radši mlčím... :D Jen kdyby si ten text chtěl někdo zkopírovat, ať vás to ani nenapadne! :D Kromě kuroshitsuji-fan.blog.cz, pro ty to taky hlavně dělám... :P :)
Překlad v celém článku

S(ebastian): Pokud váš osud by vás měl vést cestou z trní
Zůstanu na Vaší straně, i když tuto cestu zvolíte
Se srdcem na dlani, s neotřesitelnou věrností,
jako meč budu hránit svého pána až do konce
To je moje povinnost
B(ard): I uprostřed bouře?
S: Dokonce i tehdy
M(aylene): Kdykoli?
S: Klidně
F(inian): V přítomnosti našeho pána?
S: Podržím ho, tak jako každé ráno
M: Phantomhivův
S: Butler/Komorník?
F: Nás vzor!
S: To je moje role
B: Je dobrý, jako vždy
S: Splnění očekávání, to je všechno.
Zajímalo by mě, jste si vědomi času?
Polévka není připravená!
B: Jdu na to!
S: Za jak dlouho bude plení dokončeno?
F: Omlouvám se!
S: Někdo rozbil kolekci Rosenthal, mám právo se domnívat, že jste to byla vy?
M: A-ano, pane
S: Čestně,
jste služebníci, ale velice neopatrní
Buďte více svědomití!
C(iel): To je hloupé, jdu zpátky do postele
S: Nemůžete, Mladý Pane.
Dnešní program vyžaduje vaši účast, a již je připravena
Ano, bez ohledu na to, co budoucnost předpovídá,
je moje jediná povinnost Vám dobře sloužit
Spěchejte a dejte mi příkaz
Dal jsem vám své tělo a duši, takže na jakýkoli příkaz bude má odpověd
"Ano, Můj Pane"

Překlad asi není přesný, jelikož jsem našla dvě verze a jsou jaksi rozdílné, ale tak... To podstatné tam je.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Anketa

Klikni :P

Upssss... 100% (192)

Komentáře

1 Yominis Yominis | Web | 30. března 2011 v 16:23 | Reagovat

Jenom mě zajímá... překládala jsi to z japonštiny nebo z anglického překladu?

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama